|
~ Die wahre Freundschaft lebe hoch ~ | |
This is a literal translation that is awkward in English but rhymes in German and accompanies a scene that shows two gentlemen pigs that seem to be pledging a long friendship and happy life, but if one breaks the bond, then he gets confined to the house next door which looks like a jail with barred window and door. The stein is marked "D&C" for Dorfner & Co. of Hirschau, ca. late 1800's. For more info see: Chris Wheeler's "Stein Marks". | |
Die wahre Freundschaft lebe hoch auch woll'n wir lustig leben und wer in d'Freundschaft macht a Loch wird g'sperrt in's Haus daneben |
The true friendship lives long also we will live happily and whoever makes a hole in the friendship will be confined in the house nearby. |
Translation: Roy De Selms Photo credit: Unknown |