~ Jetzt gang i an's Brünnele ~ | |
The verse on this stein by Reinhold Merkelbach (mold# 1191) is the first stanza
from a song entitled “Die drei Röselein”
(The Three Little Roses), written in 1826 by Friedrich Silcher and
sung to a melody from a 1765 symphony by Johann Zach. This is an interesting little verse in dialect because it shows the German word "ich" (meaning "I" in English) going to the cognate in dialect "i". Only the pronunciations are different, i.e., the dialect "i" is pronounced "ee". | |
Jetzt gang i an's Brünnele trink aber net! do such’ i mein herztausige Schatz find’n aber net. |
Now I go to the well, but I do not drink, for there I seek my beloved but do not find her. |
The first two lines of the song can also be seen below on this unmarked stein, typical of those made by Gebrüder Dorfner of Hirschau ca. 1900. |
Translation: Supplement to Les Hopper's Compilation Photo credit: 1st stein: Chris Wheeler 2nd stein: unknown |