Stein Collectors International |
Translation of the Verse on Mettlach
171
by Wolfgang Stein (zinndeckel@yahoo.com)
The Weather is Cold Has Sunshine That’s why we fill Casks and Jugs with Wine |
February - Hornung (means dehorning
animals, in this context the month of February got dehorned, or was short
changed, because it has the fewest number of days of any month) - Feber (still
used today in Austria) - Sporkel (southern German dialect).
February is Carnival Time (Mardigrás - Shrovetide Festivities) He who plays the fool will be avoided |
March - Lenzing / Lenzmond (old
German for March)
He’s not too Dry Not too Wet He fills us People Crate and Cask |
April - Easter Moon
The master (Vintner) and his domestic servants are happy |
May - Blissful Moon
Everything loves in May, Each bird lays his Egg, It is Whitsuntide Rain, May the Wine be Blessed |
June - Moon of the unplowed Land
June brings no more Frost that could be dangerous to the Wine |
July - Hay Moon
Now go with the Rake When Flies and Horseflies sting In the evening enjoy a drink and be merry Lay down quietly to sleep |
August - Harvest Moon
Pitched a lot while making hay Kept very busy during the Harvest Gossiped while Eating and Drinking |
September - Autumn Moon
Birthday of the Virgin Mary Students (back to School) and Swallows (going south) are leaving |
October - Wine Moon - Gilbhart
(wilting heart, foliage and leaves are wilting)
Wine and Fruit What God bestowed Is valuable and deserving of our Thanks |
November - Wind Moon - Nebelung
(foggy)
Many Rabbits - A lot of Water (from the spring) Many go Hunting - Many Sing |
December - Christ Moon - Healing
Moon - Julmond (old German for December)
Butchering a Pig, Drinking Wine, Eating Herring, Catching Quail, Dicing Cabbage (for Sauerkraut) - Those are this month's pleasures |
All rights reserved. |