~ Wüßt gar nix auf der weiten Welt ~ | |
The self-explanatory verse is on a salt-glazed, Jugendstil (youth style = modern art) stein marked with the logo of Merkelbach & Wick, N. 102 and "G. Sch." (Geschützt = copyrighted), ca. early 1900's. See: Chris Wheeler's "Stein Marks" site and "G. Sch. & M. Sch..". | |
Wüßt gar nix auf der weiten Welt, was mir besser als mein Schatz gefällt |
(I) know nothing in the (whole) wide world, that appeals to me better than my sweetheart. |
Translation: Roy De Selms Photo credit: Unknown |